最好看的新闻,最实用的信息
06月29日 13.4°C-15.0°C
澳元 : 人民币=4.86
基隆
今日澳洲app下载
登录 注册

语言——伊比利亚式“背锅”

2017-03-26 来源: 虎扑足球网 原文链接 评论0条

托尼-克罗斯、加雷斯-贝尔以及大卫-贝克汉姆都曾因为西班牙语不流利而被外界职责。但是,只要他们球场表现好,这个问题真的重要吗?


语言——伊比利亚式“背锅” - 1

贝尔在欧冠决赛和国王杯决赛中都有进球,即便如此,他的语言能力问题还是经常受批评


 在西班牙,足球的官方语言是西班牙语。所以,在西甲考验的不仅是脚,还有嘴。


去年12月,《阿斯报》放上了一段贝尔谈论自己伤势恢复状况的视频,并且还附上这样的标签——“西班牙语有进步?看看他如何说‘皇马加油’(Hala Madrid)”。


威尔士人犯了什么错?他读“Hala”时把不必要发音的第一个字母也读了出来。


这只不过是无数对贝尔语言能力进行隐晦批评的一例,尽管他正不断在进步。新闻标题如“贝尔下决心学好西班牙语”很可能是在给忧心忡忡的球迷一个交代。


他们认为语言不过关,舌头会“传染”给脚,影响他在场上的发挥。

 

2015年11月,贝尔在一次采访中让我们对他的适应程度有了进一步认识。


他说在皇马队内踢球很舒服,可以自由地与莫德里奇、克罗斯、C罗、阿韦洛亚用英语交流,与队医团队和贝尼特斯也同样没问题。他学西语的主要障碍在于,大多数队友都想和他练习英语。

 

贝尔究竟受到了多少批评?为了让我们有个概念,我们从《体育报》一篇文章中摘录了一段话,文章标题是《贝尔:对西班牙语迟疑不决》。

 

“他根本没有努力学西班牙语。他对用英语以外的语言和队友交流丝毫没有兴趣,所以他也不再去上西班牙语课了。他在西甲的适应过程简直糟透了。”

 

对于一个144场比赛打进67粒进球的球员来说,此番评价难免严苛。但在西班牙这种待遇太平常了,而且你会发现“赶快学我们的语言”不只是记者们的口头禅。


巴萨左边卫阿尔巴在国家德比中,被摄像机捕捉到冲着皇马中场科瓦西奇(克罗地亚人)喊:


还不去学西班牙语,傻瓜。他所不知道的是,科瓦西奇讲西班牙语毫无压力,而且德语、英语、意大利语也不赖,更别说克罗地亚语了。


他甚至还会一点加泰语。在加盟皇马的发布会上他居然脱口而出加泰语,这引起了皇马球迷不小的反感。


以上这些足以勾画出西班牙足球的爱国文化。光在场上说还不够,你还得在场下或其他地方尽自己最大努力说。


否则,你就会受到奚落。很多媒体和球迷只会在外籍球员充分掌握了西班牙语后,才会对他们表示认同。在这之前,一旦球员在场上表现低迷,他们就会拿语言问题说事。


在加盟皇马不久,克罗斯就把比赛准备、寻找住房、家庭等事务归因于语言问题。当他说德语的时候,媒体普遍都很反感。克罗斯还提到安切洛蒂给他解释具体指令时用的都是英语。


一些球迷回过头去看贝克汉姆的告别发布会,看到在皇马待了4个赛季的小贝西班牙语还是不怎么流利,他们心里难免有些鄙夷。


语言——伊比利亚式“背锅” - 2

2005年,贝克汉姆和齐达内一起为皇马效力


事实上,小贝的西班牙语并没有人们想象的那么糟糕。他的西语中规中矩,他在发布会上感到不好意思其实是因为找不到富含深意的词来宣布他的离队。


而且,贝克汉姆看似“不够流利”的西语并不影响皇马中场出色的能力。在155场比赛中他打入了20球,并且在最后一年帮助球队赢得西甲冠军。


齐达内承认语言成为球员们建立亲密友谊的障碍,但这并不影响他们在场上的配合。“我和贝克汉姆接触得比较少”,齐达内说,“但在场上我们通常能理解对方的意思,但是我不讲英语,他不讲西语,所以有时我们难免会有点误会。”


但是这真的很重要吗?或者有必要吗?如果一个球员能够用外语达到生活便利、家庭后顾无忧的程度,那么这就应该够了。


就像齐达内说的,他们能够充分理解对方的意思。要说不足,贝克汉姆欠缺的可能就是日常生活中所心所欲的应用了。


但毫无疑问他的生活还是很舒服的,这从他场上的表现就看得出来。


但西班牙媒体可没这么容易放过他们。球员在他们的国家谋生,媒体认为他们理应讲西班牙语。


但是为什么呢?足球的魅力无疑是使11位来自不同国家和背景的球员互相理解,专心一致朝着共同的目标努力:胜利。


比如说,去年击败利物浦夺得欧联杯冠军的塞维利亚,就融合了来自巴西、法国、葡萄牙、波兰、阿根廷、乌拉圭和乌克兰的球员,当然还有一部分西班牙人。


正如曼德拉所说:“体育拥有改变世界的力量,激励民众,凝聚人心的力量。”但一部分西班牙媒体似乎并不这么认为,然而也正是这部分媒体在过去几年中把英语引入了足球术语当中,比如“top”“box-to-box”和“show”等。


即便是在西班牙媒体内部工作的人也无法免于批评。北爱尔兰人迈克尔-罗宾逊在西班牙生活了27年,他为Canal+电视台担任专家顾问长达20年之久,但他在讲西班牙语时仍带有浓重的口音。


显然,许多球迷并不买账,他们批评罗宾逊讲话的方式,并且每次他上电视都要求他抛去讨厌的口音。


罗宾逊反击说,正是他的口音将他与其他人区分开来,这就像他的“标签”一样。


他还透露说,当他第一次签约成为解说员时,制片人甚至要求他在英国度假而不是马贝拉,这样有利于保留自己的口音。


塞尔维亚后卫杜斯科-托西奇在2011年由贝尔格莱德红星足球俱乐部租借到皇家贝蒂斯队。


他发现语言沟通不畅影响了自己在本队获取表现机会,结果他只获得了一次出场机会,甚至在本队后防出现伤病的情况下也没有得到出场机会,主教练佩佩-梅尔认为在训练中托西奇都不能理解该做什么,那么做出这种安排也就理所当然了。


托西奇感到很困惑,他说以前在英国、法国、德国踢球时,他语言能力也很差,但从没有类似的问题。更令他不解的是,俱乐部也没有想过要为他请一位老师教他西班牙语。


赫迪拉在2010年加盟皇马时,第一场比赛后媒体的批评就给他敲响了警钟。媒体把他和厄齐尔反应慢的原因归结于他们两人都不讲西班牙语,这影响了他们与队友的配合。


事实上,他们不会英语也很关键,因为穆里尼奥没法很好地把指令传给他们。为了平息媒体的轰炸,赫迪拉只得提醒他们他才到马德里3周时间,而且他已经开始上西语课了。


近年来巴塞罗那和马德里的媒体只在一件事情上达成了一致,那就是瓜迪奥拉入主拜仁时能讲不可思议流利的德语。


两大阵营的西班牙媒体直呼瓜帅为“超级英雄”——并把他作为所有西甲外籍球员的榜样。


《阿斯报》甚至还详解了瓜帅在马德里的发言多么准确无误,《世界报》则称他热衷于挑战不可能完成的任务,就好像是“足球界的成吉思汗”。


但他们都没有指出,瓜帅在纽约休息了一年时间,在此期间每天跟私教上德语课。


那么还有一个问题,如果贝尔和克罗斯熟练掌握了西班牙语之后却表现不好,媒体还会找什么理由来解释呢? 时间会给我们答案。


原文作者:Craig Williams

翻译作者:spurs1103


一句漫不经心的话都能伤到人

更何况是来自媒体的声音

 END 语言——伊比利亚式“背锅” - 3

转载声明:本文为转载发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。今日澳洲仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络content@sydneytoday.com。
今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(0)
暂无评论


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: info@sydneytoday.com 商业合作: business@sydneytoday.com网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:news@sydneytoday.com

友情链接: 华人找房 到家 今日支付Umall今日优选